I just got back from another Goodbye, I got a new job lunch.
我刚参加了一次午宴,主题是再见,我找到新工作了。
Unfortunately, I wasn't the guest of honor. Nonetheless, I am genuinely happy for this lucky soul who is moving on to a new title with the accompanying salary increase and perky benefits package at a company that is actually profitable. How refreshing2! This also includes relocation to South Carolina, a kinder, gentler state where the dollar is sure to buy more than it does in the metro3 NYC area, particularly in real estate. Good for her!
不幸地是,我不是特邀嘉宾。不过我还是由衷地为那个幸运的人感到快乐。她在一家效益很好的公司获得了新职位(当然是晋升),薪资上涨、福利增加,还可以搬家到更温和、友善的南卡莱罗那州,和纽约相比,在那里钱更耐花,特别在房产行业。真叫人振奋啊!
So why is this event so bittersweet, even melancholy4, for the rest of us? Because we are left with more of the same except that there is one less person to shoulder the burden of the workload5. At least that is what we tell ourselves and we console one another in picking up the extra pieces in the longer hours of our day together and shorter lunchtime at our desks.
那样,为何吃这顿饭的其余的大家这类人会苦甜参半、甚至哀伤呢?由于对大家而言,除去少一个人干活以外,状况没什么两样。 至少大家就是如此感觉。为了彼此安慰,大家会加班加点干更多的活,花更短的时间在办公桌旁吃午饭。
If we were to get real, we might find that the real source of our mixed feelings is that to some extent, we want to be leaving, too. There is a whole big world out there waiting for us and our talent. What are we holding on for? Well, first, another job offer would be nice. Why let go of a sure thing? We have to hold on to this bird in the handfrankly, we need the income. Beyond the dollars and cents, this position is security. Granted, we are fully6 aware that the industry is falling down around us, global competition is killing7 us, and the internal politicking8 and fighting causes our work fiber9 to be full of holes. Yes, all of this feels familiar, no matter how bad it looks. This job is a territory that we are comfortable in. We know the players, the energy, the vibe of this place. We know our role in this chaos10, regardless of whether it is good, bad, or ugly. Why get moving?
坦白地说,大家有这种复杂的情绪,某个程度上是由于大家也想离开目前的公司。大千世界正等待大家一展拳脚呢,大家还在固守着什么?呃,第一,另一份工作或许会很好,可是为何要把到手的工作舍弃?大家需要抓牢到手的这只鸟。老实说吧,大家需要收入。 除去钞票以外,这个职位稳定。很好,大家完全意识到这个行业正处在萧条之中,全球角逐步步紧逼,国内政治活动和纷争让大家的职业蓝图千疮百孔。是的,尽管看起来糟糕,可大家对所有这类都很了解。这份工作是大家的舒适之地。大家知道对手,知道这个范围的态势。大家了解自己在混乱中的角色不论好、坏、臭。为何要离职?
There are lots of reasons to take a moment and inventory11 your current job and career right now. First, what does your current job say about you? Your choice of job says a lot about the role that you play in not only a company, but also the impact that you want to have in the world.
大家非常应该立刻去花点时间审视一下目前的工作和职业。第一:目前的工作对你意味着什么?你对工作的选择不但关系到你在公司中的角色,而且还关系到你期望在世界上发挥的影响。
Does your job reflect the things that you hold most important in life? Values are the qualities that define you; without them you would not be who you are.
能否在你的工作里找到你最看重的东西?价值观概念了你的品质;不一样的价值观造就不一样的人。
What are your TOP five values and how do you honor them in the demands of your current position? One place to look for your TOP values is to remember a time in your life when you were operating on all cylinders12 and felt happy, consumed by what you were doing and not aware of time.
你的五大价值观是什么?你怎么样在目前的职位中追求它们?找到最高价值观的一个办法就是回忆起某段时期,你热火朝天地工作,感到快乐、忘乎所以、废寝忘食。
What was meaningful about this experience? Who were you with? What was happening that gave you a buzz? Tapping into this energy is a good guide to defining your values. The next step is matching your values with a company and a job position that shares these values. You may have to get creative to find that match, but it may mean that the next goodbye lunch has your name on it.
那段历程中,有哪些是有意义的?你和哪个一块工作?是什么叫你开心?找到这种能量源泉就是发现那些最高价值观的好向导。下一步,就是找到价值观匹配的公司和职位。你需要费点心思,不过这也意味着,或许下一顿请客的人就是你了。