The new regulation, to be enacted1 on June 1, states that government personnel traveling on official business must choose low-price tickets whenever possible. Full-price tickets are in principle banned, which means that if there are no special circumstances, full-price tickets will not be reimbursed2.
7月1日将生效的新规定指出,政府职员公务出行应尽量选择底价机票。原则上不能购买全价机票,这就是说,假如不是特殊状况,全价机票将不可以报销。
全价机票就是full-price air ticket,是和discount air ticket(优惠机票)相对而言的。通知还指出,政府职员公务出行应遵循节俭的原则,优先选择domestic airlines(国内航空公司)。假如国内航空公司没direct flights(直飞航班),需要先搭乘国内航空企业的航班飞到离境外目的地近期的地方,再转乘foreign airline(外国航空公司)的航班。
这一新规定短期内对国内航空公司是一个打击,由于会压缩他们的profit margins3(收益空间)。剖析师称,很难想象某些高官能忍受公务出差要多次换乘。